Unconditional Love / Bezwarunkowa miłość

There is nothing conditional
About the love between a parent and a child
Providing that the first is emotionally balanced
To be ready and present for parenthood
To encapsulate love in every embrace

Nie ma nic wajunkowego
W miłości między rodzicem a dzieckiem
Tak daleko jak rodzic jest zrównoważony emocjonalnie
By być gotowym i obecnym w rodzicielstwie
I zawierać miłość w każdym uścisku

© Dr. Alina Wręczycki, 12/30/2023

Courtesy of SYML “Where is my Love”

2024 – The Year of the Exercise of Our Will / Rok Spełnienia Woli

In 2024, may we exercise our will
To be emotionally balanced
And psychologically and physically healthy
To allow our souls to roam
Above the rainbows
While our bodies on Earth
Peacefully operationalize our dreams
For the joy of all in our environments

W roku 2024 ćwiczmy naszą wolę
Aby zachować równowagę emocjonalną
I zdrowie psychiczne i fizyczne
By pozwolić naszym duszom szybować nad tęczami
Podczas gdy nasze ciała na Ziemi
Spokojnie realizują nasze marzenia
Ku radości wszystkich w naszym otoczeniu

© Dr. Alina Wręczycki, 12/30/2023

Courtesy of Citizen Way “I Will”

The Natural Wonder / Cud natury

Acquiring knowledge to apply it in social environments for all Earthlings to enjoy is like water that naturally rises and elevates all boats – how much more egalitarian can we be? / Zdobywanie wiedzy w celu zastosowania jej w środowiskach społecznych, z której mogą cieszyć się wszyscy Ziemianie, jest jak woda, która w naturalny sposób podnosi się i unosi wszystkie łodzie – o ile bardziej egalitarni możemy być?

Mother Nature holds mysteries
Inside her womb for us to enjoy
Like this inground waterfall
In Chattanooga, Tennessee
While we can hear the sound of water
And admire the colors
We can only feel within us
The enchantment evoked
By this natural wonder

Matka Natura kryje w sobie tajemnice
W jej łonie, byśmy mogli się nią cieszyć
Jak ten podziemny wodospad
W Chattanooga w stanie Tennessee
Chociaż słyszymy szum wody
I podziwiamy kolory
Możemy czuć tylko w sobie
Zaklęcie wywołane przez ten cud natury
Przez ten cud natury

© Dr. Alina Wręczycki, 12/30/2023

Courtesy of Nicholas Bamberger “Flume” / Dzięki uprzejmości Nicholasa Bambergera „Rynna”

The Path Less Travelled/Ścieżka mniej uczęszczana

Straight and narrow is the path. Waste no time.” – Sir David Ramon Hawkins, MD, PhD

I wander as I wonder
And I wonder as I wander
Journeying light with the light
On the path less travelled
Where I learn more about myself
Through the silence of Mother Nature
Loving unconditionally

Wędruję, zastanawiając się
I zastanawiam się, wędrując
Podróżując lekko ze światłem
Na mniej uczęszczanej ścieżce
Gdzie dowiaduję się więcej o sobie
Przez ciszę Matki Natury
Kochającej bezwarunkowo

© Dr. Alina Wręczycki, 12/26/2023

Courtesy of Taryn Harbridge “I Wonder as I Wander”

Mother Nature and Beauty / Matka Natura i Piękno

The below photographs depict the Tatry mountains in Southern Poland. / Poniższe zdjęcia przedstawiają góry Tatry na południu Polski.

Mother Nature does not knock
But finds all the doors open
To sprinkle beauty all over
With seeming recklessness
To take unsuspecting humans
On an awe journey
Stealing their breaths
If only for a moment

Matka Natura nie puka
Lecz znajduje wszystkie drzwi otwarte
By posypać wszystko pięknem
Z pozorną lekkomyślnością
I zabrać niczego niepodejrzewających ludzi
W pełne zachwytu podróże
Kradnąc ich oddechy
Choćby tylko na chwilkę

© Dr. Alina Wręczycki, 12/25/2023

Courtesy of Golec uOrkiestra “Ściernisko / Stubble” from the Podhale [Polish Highlands] region of Southern Poland.

Mother Nature’s Invitation / Zaproszenie Matki Natury

It may start with a glance while walking
On the frosty December morning
Witnessing Mother Nature’s
Dancing with the Sun testing its power
The diminishing frost looks like confection sugar
On not-yet-decorated Christmas cookies
The Sun naturally wins but only for a moment
Having to surrender to Mother Nature’s rhythm
When her magical sifter goes back into motion
While the Sun glances elsewhere
But its warmth seeps into the heart and sweetly lingers

Może zacząć się od spojrzenia podczas spaceru
W mroźny grudniowy poranek jako świadek Matki Natury
Tańczącej ze Słońcem testując jego moc
Gdy zmniejszający się szron wygląda jak cukier puder
Na jeszcze nie udekorowanych świątecznych ciastach
Oczywiście Słońce naturalnie wygrywa, ale tylko na chwilę
Zmuszone poddać się rytmowi Matki Natury
Kiedy jej magiczne sitko wchodzi ponownie w ruch
Gdy Słońce zerka gdzie indziej
Lecz jego ciepło przenika do serca i słodko pozostaje

© Dr. Alina Wręczycki, 12/23/2023

Courtesy of Josh Groban “Gira con me / Tour with Me / Wycieczka ze mną”

Sometimes / Czasami

Sometimes, we need Nature’s paintings
At times, we need lyrics
Occasionally, we need a conversation
With a loved one, a friend, or a stranger
Every so often, we need to listen to silence
But now and then, we need to relax
In a cozy coffee shop with a piano jazz
Even if only in our imagination

Czasami potrzebujemy obrazów Natury
Czasem tekstów, czasami rozmowy
Z ukochaną osobą, przyjacielem lub nieznajomym
Od czasu do czasu potrzebujemy wsłuchać się w ciszę
Lecz czasami potrzebujemy odpocząć
W przytulnej kawiarence z jazzem granym na pianinie
Choćby tylko w naszej wyobraźni

© Dr. Alina Wreczycki, 12/16/2023

Courtesy of @Mangoldproject

2023 Holiday Season / Sezon świąteczny 2023

People come into our lives for a reason
Some for a season and some for a lifetime
And life of a human is a season of ongoing changes
Unless we opt to die while we are alive
Hanging dormant on the Tree of Life
Whether the reason for others to come into our lives
Is to love and support us or to hurt us
Let’s not forget that we are a precious ornament
And treat ourselves as such while journeying through self-knowledge
Embracing our emotions and feelings
In a blanket just like Mother Nature’s snow
Shining like the North Star leading to wisdom
On the mind-heart axis where silence is golden
When it whispers to our minds
To be healthy, peaceful, and joyful
As the greatest gifts to ourselves not dependent on others

Ludzie pojawiają się w naszym życiu z jakiegoś powodu
Niektórzy na sezon, inni na całe życie
A ludzkie życie to okres ciągłych zmian
Chyba, że decydujemy się umrzeć, gdy żyjemy
Wisząc uśpieni na Drzewie Życia
Czy powodem, dla którego inni pojawiają się w naszym życiu
Jest by nas kochać i wspierać, czy też ranić
Nie zapominajmy, że jesteśmy cenną ozdobą
I tak się traktujmy podczas podróży samopoznania
Akceptując nasze emocje i uczucia
W kocyku, zupełnie jak śnieżek Matki Natury
Świecąc jak Gwiazda Północna prowadząca do mądrości
Na osi umysł-serce, gdzie cisza jest złotem
Szepcząc do naszych umysłów
Byśmy byli zdrowi, spokojni i radośni
Jako największe dary dla siebie niezależnie od innych

© Dr. Alina Wreczycki, 12/11/2023

Courtesy of Michael W. Smith “Sometime Every Christmas”

As the Seasons Change / Zmiany pór roku

As the seasons change, so do we
Enriched by new experiences
Hopefully, some of them are in connection
With Mother Nature and her ever-changing paintings
Since her everlasting canvas never tires of her brush

Wraz że zmianą pór roku zmieniamy się i my
Wzbogaceni o nowe doświadczenia
Mając nadzieję, że niektóre z nich są związane
Z Matką Naturą i jej ciągle zmieniającymi się obrazami
Bo jej wieczne płótno nigdy nie męczy się pędzlem

© Dr. Alina Wreczycki, 12/10/2023

The Sun, the Moon, and the Earth / Słońce, Księżyc i Ziemia

The Moon exchanges glances with the Sun
Sharing its reflection with the Earth
Dancing like a ballerina on Christmas
To the music of the enigmatic Cailleach
The Gaelic goddess of Winter
Until several Moon phases pass
To allow Brigid, the goddess of Spring
To breathe life into the frozen soil
What are the chances of us being alive
To witness these cycles of Mother Nature
We are so lucky to be here and now
Able to aid each other in meaningful ways
For serving others brings us joy
Not just at Christmas but always
So, please look up often
To see the Sun even on cloudy days
And to enjoy the Moon and the stars
While being just a speckle of stardust

Księżyc wymienia spojrzenia ze Słońcem
Dzieląc się swoim odbiciem z Ziemią
Tańczącą jak baletnica w Boże Narodzenie
Do muzyki enigmatycznej Cailleachy
Gaelickiej bogini zimy
Dopóki nie minie kilka faz Księżyca
By pozwolić Brygidzie, bogini wiosny
Tchnąć życie w zamarzniętą ziemię
Jakie są szanse, że żyjemy tu i teraz
Będąc świadkami cykli Matki Natury
Mamy szczęście, że tu jesteśmy
Potrafiąc pomagać w znaczący sposób
Bo służenie innym sprawia nam radość
Nie tylko na Boże Narodzenie, lecz zawsze
Proszę więc często spoglądajcie w górę
By widzieć Słońce nawet w pochmurne dni
I cieszyć się Księżycem i gwiazdami
Będąc drobinką gwiezdnego pyłu

© Dr. Alina Wreczycki, 12/9/2023

Courtesy of Michael of relaxdaily