In the Arms of Morpheus / W ramionach Morfeusza

There are those days that tax us
To the very core of our being
But one look at the sky
So blue, so enchanting
Illuminated by the setting Sun
Transforms us to another state
To trust the arms of Morpheus
And sweet dream of another day
A brand new day

Są takie dni, które nas obciążają
Do samego rdzenia naszej istoty
Ale jedno spojrzenie w niebo
Tak błękitne, takie urzekające
Oświetlone przez zachodzące słońce
Przemienia nas w inny stan
By ufać ramionom Morfeusza
I słodko śnić o kolejnym dniu
Zupełnie nowym dniu

© Dr. Alina Wreczycki, 8.24.2023

Courtesy of Michael Ortega “If I Lose You”

Thanking Life Eternal / Dziękując Życiu Wiecznemu

With God all things are possible. / Z Bogiem wszystko jest możliwe.” – Matthew 19:26 (NIV) / Ewangelia Św. Mateusza 19,26

The first picture depicts [from left] my younger brother Slawomir, me, my sister Grazyna “Grace”, and my older brother Leslaw (1957 – 2021) when Mom Stanislawa/Stasia (1929 – 2021) was in the United States of America as a foreign-born U.S. non-English speaking citizen thanks to Her brave Father Bronislaw/Bruno Porada born in Trenton, New Jersey, USA in July of 1903 who was brought to Galicia/Poland occupied by the Austria-Hungarian Empire in 1907 but returned to His beloved country of birth in Spring 1973 after being imprisoned between 1945 – 1949 [during the “glorious” Stalin era – I am being sarcastic here] for not willing to change His place of birth to some fictitious one in Poland. The second picture are our Parents – Stanislawa “Stasia” and Bronislaw “Bruno” Piwonski in February 1957 after their civil wedding ceremony in the post-Stalin “milk and honey” Poland just a bit free in comparison with the robo oppressive Soviet Union – the land in which Joseph Stalin like a god was able to drop candies to children from the sky. Our Family from the U.S. managed to smuggle Mom and Dad’s outfits, so they would look presentable in the “blossoming” Eastern block – where fresh bread was only obtainable in stores in early morning and vinegar all day, so the Eastern Bloc would support jobs for the sales people] would not have to make them from old curtains like women in the motion picture “The Polish Women’s Republic”. / Pierwsze zdjęcie przedstawia [od lewej] młodszego brata Sławomira, mnie, siostrę Grażynę „Grace” i starszego brata Lesława (1957 – 2021), kiedy Mamusia Stanisława “Stasia” (1929 – 2021) była w Stanach Zjednoczonych jako urodzona za granicą, nieanglojęzyczna obywatelka Stanów Zjednoczonych dzięki Jej dzielnemu Tatusiowi Bronisławowi “Bruno” Poradzie urodzonemu w Trenton w stanie New Jersey w Stanach Zjednoczonych Ameryki w lipcu 1903 roku, która został sprowadzon do Galicji/Polski okupowanej przez Cesarstwo Austro-Węgierskie w 1907 roku, ale wrócił do ukochany kraju urodzenia wiosną 1973 r. po byciu uwięzionym i emocjonalnie, psychicznie, i fizycznie torturowanym w latach 1945 – 1949 [w „chwalebnym” okresie stalinowskim – tutaj ironizuję] za to, że nie chciał zmienić swojego miejsca urodzenia na jakieś fikcyjne w Polsce. Na drugim zdjęciu nasi kochani Rodzice – Stanisława „Stasia” i Bronisław „Bruno” Piwoński (1925 – 1991) w lutym 1957 roku po ślubie cywilnym w poststalinowskiej Polsce – krainie „mlekiem i miodem” płynącej tylko ciut ciut wolniejszej w porównaniu z robo-opresyjnym Związkiem Radzieckim gdzie na kazdego obywatela przypadalo 2 szpiegow KGB – krainie, w której Józef Stalin niczym bóg potrafił zrzucać dzieciom cukierki z nieba. Naszej Rodzinie z USA udało się przemycić ubrania Mamisi i Tatusia, żeby ładnie wyglądali a nie jak “ubodzy krewni” w „kwitnącym” bloku wschodnim – gdzie świeży chleb można było kupić w sklepach tylko wczesnym rankiem, a ocet przez cały dzień, więc blok wschodni wspierał miejsca pracy] i nie byli zmuszeni szyć z firan jak kobiety w filmie „Rzeczpospolita Babska”.

Just so we are not just clear nor abundantly clear but “crystal clear” like in a motion picture
“A Few Good Men” in which a women’s role played by Demi Moore was forgotten
To be mentioned in the title, but it was 1992 – proving beyond any reasonable doubt
That the U.S. women’s suffrage is a longitudinal and unfolding phenomenon
I often joke that a stork dropped me in a “wrong” chimney in the little village of Palikowka, Poland
To be a child of World War II generation parents who believed in instilling values
Into their 4 children at the age of 3 not knowing whether those values would be sustained or not
By all, some, or none of them – since no parent can predict the life of their child
Some people believe that we as Life Eternal (*) select our parents for the incarnation journey
I believe that I needed my parents to be exactly who they were in all aspects of their lives ro, I would be able to initiate, continue, and fulfill my journey of enrichment or self-knowledge
Or self-knowledge I often refer to as human life
Mommie and Daddy – thank you while you dwell in my open and compassionate heart protected by moral boundaries my ego cannot breach
I am a Heyoka INFJ empath (*) – the rarest personality type
If you type my first and last name in the Polish masculine version
You will get one person in the world, and additionally I have a PhD to accompany them
As a fearless, independent, freedom loving, and socially just philosopher
I consider myself to be a constructive social influencer who does not monetize via YouTube So, before your ego thinks that it can project its fears onto me
Or take advantage of me or the ones I agapao/moral love
May your ego be ready for my swift sword of social justice
While you ego may fail to register what hit it and may not be ready to burst like a cocoon
To support the emergence of your consciousness as unbounded Spirit
May your ego know that the unbounded cannot be contained
May your ego watch “Spirit: Stallion of the Cimarron” knowing
Beyond any reasonable doubt that I am Spirit, and I will jump even if it meant to help the Lakota
To land on the other side of the Grand Canyon while I would plunge to shed my mortal coil
So, if your ego does not know what courage is
Can you ego envision this selfless act to save another

People on the Mind-Heart Axis

Remembering in our minds and hearts
That cars are vehicles made for people
To safely transport us from point A to B
We put people first in all we do
While meeting on the mind-heart axis
Caring for and assisting each other
Directing and optimizing our strengths
Recognizing and mitigating our weaknesses
With resilience and compassion
For our hearts join our hands
No hand is left behind
And love is never lost

© Dr. Alina Wreczycki, 8.8.2023

Courtesy of Bethel Music featuring Brian & Jenn Johnson “You’re Gonna Be Okay”

Dear Krzysztof in Heaven / Drogi Krzysztofie w Niebie

Dedicated to the memory of our gentle giant [6’4″ / 190 cm] – the beloved son, brother, husband, father, and a friend to many – Krzysztof Jerzy Wręczycki [Katowice, Poland, 8/8/1961 – Providence, Rhode Island, USA, 3/14/2017]

On your birthday and our anniversary
I remember our effortless love
That happened to us organically
To remind us and affirm the good in the world
Thanking you for Jack and the amazing years
And the chance to send you love notes
To the ninth cloud in Heaven

W Twoje urodziny i naszą rocznicę
Pamiętam naszą bezwysiłkową miłość
Ktora przydarzyła się nam organicznie
By przypominać nam i potwierdzać dobro na świecie
Dziękując Ci za Jacka i wspaniałe lata
I możliwość wysyłania Ci listów miłosnych
Na dziewiątą chmurkę na Niebie

© Dr. Alina Wręczycki, 8.8.2023

Courtesy of Sam Garrett “The Dance and the Wonder”

Forgiveness and Lasting Lessons

When we make a mistake, we have two choices
To dwell on it or to rise above it and learn
By acknowledging the error, which is human
And forgiving ourselves, which is divine
And then doing our best to remember the lesson

Kiedy popełnimy błąd, mamy dwie możliwości
Obwiniać się lub wznieść się ponad to i uczyć
Uznając błąd co jest ludzkie
I przebaczając sobie co jest boskie
I dać z siebie wszystko by zapamiętać lekcję

© Dr. Alina Wręczycki, 8.3.2023

Courtesy of Capitol Christian Music Group featuring Matthew West’s “Forgiveness”

Sailing through Life / Żeglowanie przez życie

Sailing through life
In the winds of change
In storms of materialism
Consumerism, and narcissism
Calls for unwavering trust
In a lighthouse beyond
A human understanding

Żeglowanie przez życie
W wietrze zmian
W burzach materializmu
Konsumpcjonizmu i narcyzmu
Wzywa do niezachwianego zaufania
Latarni morskiej poza
Ludzkim zrozumieniem

© Dr. Alina Wreczycki, 8.1.2023

Life Eternal / Życie Wieczne

Dr. Alina Wreczycki > If Life Eternal were to start for a human after the death, it would have to have a beginning – ponder this please / Gdyby Życie Wieczne miało rozpocząć się dla człowieka po śmierci, musiałoby mieć początek – proszę się nad tym zastanowić 🙂

Life Eternal, Tao, or God in Western religions
Unfolds in front of us in many forms
It transforms irrespective of space and time
Which are human phenomena
Life Eternal calls us to pay loving attention
With a smile and the feeling of joy

Życie wieczne, Tao, czy Bóg w zachodnich religiach
Rozwija się przed nami w wielu formach
Zmienia się niezależnie od przestrzeni i czasu
Które są ludzkimi zjawiskami
Życie Wieczne wzywa nas do okazywania miłosnej uwagi
Z uśmiechem i uczuciem radości
ⓒ Dr. Alina Wręczycki, 8.1.2023

Courtesy of Alfred Music Concert Band performing Rossano Galante’s “Life Eternal”