Sometimes we wish We could rewind time And step into a situation as new Knowing the past But selecting another option To change the outcome Yet, sometimes it is better Not to revisit the past at all But to accept it and move on
Czasami chcielibyśmy cofnąć czas I wejść w sytuację jak nową Znając przeszłość Ale wybierając inną opcję Aby zmienić wynik Jednak czasami jest lepiej Wcale nie wracać do przeszłości Lecz ja zaakceptować i ruszyć dalej
4.30.2023
Courtesy of Austin Brown “If I Met You Now” / Dzięki uprzejmości Austina Browna „Gdybym Cię teraz spotkał”
Please let me experience every moment To its very core with my spiritual gifts From you to enjoy my journey of self-knowledge Within the context of my world as part of the World With commitment to my highest self Which is like climbing Mount Everest Knowing that just like cold, hypoxia is real But the panoramic view the summit is breathtaking But do not take my breath away too soon
Proszę, pozwól mi doświadczać każdej chwili Do samego rdzenia z moimi darami duchowymi Od Ciebie, aby cieszyć się moją podróżą samopoznania W kontekście mojego świata jako części świata Z zaangażowaniem mojego najwyższego ja To jest jak wspinaczka na szczyt Everestu Wiedząc, że podobnie jak zimno, niedotlenienie jest realne Ale panoramiczny widok ze szczytu zapiera dech w piersiach Lecz nie zapieraj mi dechu w piersiach zbyt szybko
The below photographs are courtesy of my son Jack Wreczycki visiting Arlington Cemetery on Memorial Day 2018 with the high honor students of Jenks and Goff Junior High Schools in Pawtucket, Rhode Island / Poniższe zdjęcia są dzięki uprzejmości mojego syna Jacka Wreczyckiego, który odwiedził Cmentarz Arlington w Dniu Pamięci 2018 wraz z wybitnymi uczniami Gimnazjum Jenks i Goff w Pawtucket, Rhode Island.
I used to think that one needed to be really smart To become U.S. President But Donald Trump has proven me wrong I also now know for sure That the overt narcissist’s kool-aid powder Is a drug causing dependency
Kiedyś myślałam Że człowiek musi być naprawdę mądry By zostać prezydentem USA Ale Donald Trump udowodnił, że się myliłam Teraz też wiem napewno Że proszek Kool-aid jawnego narcyza Jest narkotykiem powodującym uzależnienie
4.30.2023 – 30.04.2023 r.
Courtesy of my son Jack Wreczycki while at Arlington Cemetery on Memorial Day in 2018
Courtesy of KUSI News
Courtesy of Gary Jules “Mad World” / Dzięki uprzejmości Gary’ego Julesa „Szalony świat”
The fragility of our lives is cruel. Let’s enjoy each day given to us to live. And tomorrow, as you know, will be a new, unique day. May it wait for us! /
Kruchość naszego życia jest okrutna. Radujmy się każdym dniem danym nam do przeżycia. A jutro, jak sama wiesz będzie nowy, niepowtarzalny dzień. Oby na nas poczekał! – My friend from childhood who wishes to remain
anonymous / Mój przyjaciel z dzieciństwa, który chce pozostać anonimowy.
When we exchange “love letters” (*) I always wish you joy, and one time you replied “May it [a new, unique day] wait for us!” Although I recall reading your wisdom in my mind My heart, through the Shakespearean rosemary memory Brings back the emotions and feelings in my heart I can not erase for as long as I live For what I had felt reading your content for the first time When you painted a rainbow on the polished mirror of my heart Confirms that there is another person in this world Somewhat similar to me – thank you for being you The nameless here to respect your privacy But full of lovely names in my mind and heart To honor our precious roots
Kiedy wymieniamy „listy miłosne” (*) Zawsze życzę Ci radości i raz odpowiedziałeś „Oby [nowy, niepowtarzalny dzień] na nas poczekał!” Chociaż pamiętam, że czytałam w myślach Twoją mądrość Moje serce, poprzez szekspirowską pamięć rozmarynu Przywraca emocje i uczucia w sercu Ktorych nie mogę wymazać tak długo, jak żyję Za to, co poczułam, czytając Twoje treści po raz pierwszy Kiedy malowałeś tęczę na wypolerowanym lustrze mego serca Potwierdzajac, że na tym świecie jest jeszcze jedna osoba Trochę podobna do mnie – dziękuję, że jesteś Bezimienny tutaj, by szanować Twoją prywatność Ale pełen pięknych imion w moim umyśle i sercu By czcić nasze cenne korzenie
4.30.2023 – 30.04.2023 r.
(*) – His term, not mine. / Jego termin, nie moj 🙂
Courtesy of Kasia Sawczuk and Maciej Zakościelny “Traces” from the motion picture “How to Become a Star” featured on Netflix as “Fierce” / Dzięki uprzejmości Kasi Sawczuk i Macieja Zakościelnego “Ślady” z filmu ,,Jak Zostać Gwiazdą”
The term heyoka means a sacred clown in the culture of the Native American Sioux Dakota and Lakota tribes people of the Great Plains of the North America and represents a contrarian jester and satirist who is fearless and speaks frankly mirroring the opposite traits of the people around them. Heyoka traits that are courage to articulate and mirror as satire combined with the Introverted Intuitive Feeling and Sensing [INFJ – the rarest MBTI personality type] as the social justice advocate with compassion on par with St. Theresa of Calcuta and the resolve of Dr. Martin Luther King Jr. is the most powerful mirror to bring a covert narcissist to a stop and implosion by silence to disempower the covert narcissist control freak and the author of self-confabulated fantasy replacing their reality in which they are directors, actors, and audience and need narcissistic supply to be fed. Heyoka INFJ empath is the only personality type who can concurrently kick the covert narcissist in the face to float in the Cosmos, so they do not target others to abuse narcissistically, while holding empathy for the covert narcissist who was abused as a child by either overprotective and controlling parents and was thererefore deprived of an opportunity to individuate between the ages of 18-24 months. / Termin heyoka oznacza świętego klauna w kulturze rdzennych Amerykanów, plemion Sioux Dakota i Lakota, mieszkańców Wielkich Równin Ameryki Północnej i reprezentuje przekornego błazna i satyryka, który jest nieustraszony i mówi szczerze, odzwierciedlając przeciwne cechy ludzi wokół nich. Cechy heyoka, którymi są odwaga do wyrażania i odzwierciedlania jako satyra, w połączeniu z introwertycznym intuicyjnym odczuwaniem i wyczuwaniem [INFJ – najrzadszy typ osobowości MBTI] to orędownik sprawiedliwości społecznej ze współczuciem na równi ze św. Teresa z Kalkuty i rezolucją dr Martina Luthera Kinga Jr. i jest najpotężniejszym lustrem, które zatrzyma ukrytego narcyza do implozji przez ciszę, aby pozbawić mocy ukrytego narcyza, maniaka kontroli, i autora samosfabrykowanej fantazji, zastępując im rzeczywistość, w której są reżyserami, aktorami i publicznością i potrzebują narcystycznego zaopatrzenia / ofiary, aby być karmionymi. Empata heyoka INFJ jest jedynym typem osobowości, który może jednocześnie kopnąć ukrytego narcyza w twarz, aby unosił się w Kosmosie, więc nie nakierowuje innych na narcystyczne nadużycia, kiedy heyoka zachowuje jednocześnie empatię dla ukrytego narcyza, który był maltretowany jako dziecko przez nadopiekuńczych lub kontrolujących rodziców, w związku z czym został pozbawiony możliwości indywidualizacji w wieku od 18 do 24 miesięcy.
God/Life Eternal “hid” my blue print/talent in Saggitarius Sun sign as mutable fire intellect of the socially just philosopher with Piesces Moon sign of mutable water emotional self of the most compassionate heart, and Capricorn Ascendant sign as cardinal Earth and the way my intellect and emotional self interact with those in my social environments as a relentless and socially just intellectual and emotional task master. / Bóg/Życie Wieczne „ukrył” mój niebieski szkic/talent w znaku Słońca Strzelca jako intelekt zmiennego ognia i społecznie sprawiedliwego filozofa z w znaku Księżyca Rybach jako zmienna energia wody i emocjonalne ja i najbardziej współczujące serca i zwienczyl Ascendentem w znaku Koziorożca jako energia kardynalna Ziemi i sposób w jaki moj intelekt i emocjonalna jaźń wchodzi w interakcje z innymi w moich srodowiskach kontakow socjalnych i jestem intelektualnie emocjonalnie nieustępliwym mistrzem zadań 🙂
Thank you God/Life Eternal for the heyoka empath gift To always see the rainbow across the horizon Like Pollyanna wearing rose spectacles But endowed with logic to deduce and induce And to act with courage to challenge the status quo To inspire others to see themselves in a mirror That is not the one on the wall feeding their narcissistic tendencies But makes them see themselves differently From the perspective of their potential To dig out their talents from the ground To act differently by thinking differently And transform from being self-centered to be others-centered To know the difference between agape/self-sacrificing love And agapao/moral love that sustains social value for all
Dziękuję Bogu/Życiu Wiecznemu za dar empatii heyoka Aby zawsze widzieć tęczę na horyzoncie Jak Pollyanna w różowych okularach Ale obdarzona logiką dedukcji i indukcji I działająca z odwagą, by kwestionować status quo I inspirować innych do przejrzenia się w lustrze Ale nie tym na ścianie karmiącym ich narcystyczne tendencje Ale takim, które sprawia, że postrzegają siebie inaczej Z perspektywy ich potencjału Aby odkopać swoje talenty z ziemi I działając inaczej, myśleć inaczej By przekształcać się z egocentryzmu Na bycie skoncentrowanym na innych Znając różnicę między agape / ofiarną miłością I agapao / miłością moralną, która podtrzymuje wartości społeczne dla wszystkich
They say, whoever they are That speech is silver and silence is golden Silence coming from self-reflection at nigh Blooms during the day through empathic imagination As ideas that are not of this world
Mówią, kimkolwiek są Ze mowa jest srebrem, a milczenie złotem Cisza pochodząca z nocnej autorefleksji Kwitnie w ciągu dnia dzięki empatycznej wyobraźni Jako idee nie z tego świata
4.28.2023 – 28.04.2023 r.
Courtesy of Órla Fallon performing Eleanor Farjeon [1931] Christian hymn “Morning Has Broken” / Dzięki uprzejmości Orli Fallon wykonująca “Poranek się zaczął” chrześcijanski hymn autorstwa Eleanor Farjeon a 1931 roku.
My camera’s lens distorts the half Moon Making it look more abundant Our perception can be distorted too But between our mind and heart The longest journey for some of us Authenticity and transparency bloom Resulting in compassionate objectivity
Obiektyw mojego aparatu zniekształca półksiężyc Sprawiając, że wygląda na bogatszy Nasze postrzeganie też może być zniekształcone Ale między naszym umysłem a sercem Najdłuższą podróżą dla niektórych z nas Kwitnie autentyczność i przejrzystość Skutkujace współczującym obiektywizmem
4.28.2023 / 28.04.2023 r.
Courtesy of Morten Harket “Natten/Night” from the album “Poetenes Evangelium [Latin for “The Poet of the Gospel”] ” / Dzięki uprzejmości Mortena Harketa “Noc” z albumu „Poeta Ewangelii”
I took the below photographs in Ogunquit, Maine on June 28, 2022. / Poniższe zdjęcia wykonałam w Ogunquit w stanie Maine 28 czerwca 2022 r.
My life is a ship at a calm sea On the course of spiritual growth With a sense of contentment Inspired by adversity and fueled by wisdom Serving the highest good With self-care and self-love Emotionally, psychologically, physically And spiritually resilient Abundant within myself With gentle determination Believing my feelings and trusting my logic What a glorious state to be in
Moje życie to statek na spokojnym morzu Na kursie duchowego rozwoju Z poczuciem zadowolenia Inspirowane przeciwnościami i napędzane mądrością Służąc najwyższemu dobru Z dbałością o siebie i miłością do siebie Emocjonalnie, psychicznie, fizycznie I duchowo odporna i obfita we mnie Z delikatną determinacją Wierząc w moje uczucia i ufając logice Cóż za wspaniały stan
4.27.2023 – 27.04.2023 r.
Courtesy of Anja Lechner “E la nave/And the Ship Sails” / Dzięki uprzejmości Anji Lechner “I statek płynie”
When we are young and single Our aspirations are ours Providing that we don’t succumb to the pressure To be what others expect With marriages on the decline The idea of partnership has came forth The philosophical question is Whether in such an arrangement The partners become the egalitarian one To enact love and peace in the world Or one partner abuses the other While the other silently takes the abuse Hoping that one day the oppressor will change In true partnership, the aspirations are one and the same There is no room for envy nor jealousy In true partnership, love gives unconditional freedom Based on trust while part of a benevolent community
Kiedy jesteśmy młodzi i samotni Nasze aspiracje są nasze Pod warunkiem, że nie ulegamy presji By być kogo oczekują inni Z małżeństwami na uboczu Pojawił się pomysł partnerstwa Lecz filozoficzne pytanie brzmi Czy w takim układzie Partnerzy stają się egalitarni Aby urzeczywistnić miłość i pokój na świecie Czy jeden partner znęca się nad drugim Podczas gdy drugi po cichu przyjmuje cierpienie Mając nadzieję, że pewnego dnia prześladowca się zmieni W prawdziwym partnerstwie aspiracje są takie same Nie ma miejsca na zawiść ni zazdrość W prawdziwym partnerstwie miłość daje bezwarunkową wolność Opartą na zaufaniu, będąc częścią życzliwej społeczności
4.27.2023 – 27.04.2023 r.
Courtesy of Jessica Lowndes “Broken Birds” / Dzięki uprzejmości Jessiki Lowndes „Złamane ptaki”
In the blooming violets and corn fields In the Spring, Summer, evening, and at dawn In the depths of the orchard and in rose petals We are enjoying the new life
W kwieciu fiołków i w łanach zbóż Wiosną, latem, wieczorem, o świcie W głębi sadu i w płatkach róż Cieszymy się nowym życiem
10.2.2016 – 2.10.2016 r.
Tenderness is born in the heart And is nourished in the heart To be like a juniper tree With its roots deeply planted In the heart of the Earth To grow tall and be resilient To weather many a life storm Tenderness based on mindfulness Compassionate listening Authentic and unifying speech And small gestures of care Supports long lasting relationships In a benevolent community
Czułość rodzi się w sercu I karmi się w sercu Aby być jak drzewo jałowca Z głęboko osadzonymi korzeniami W sercu Ziemi By rosnąć i być odpornym I przetrwać niejedną życiową burzę Czułość oparta na uważności Słuchaniu pełnym współczucia Autentycznej i jednoczącej mowie I małych gestach troski Wspiera długotrwałe relacje W życzliwej społeczności