I would agree with you, Mr. Aragon
But then we would just share a mental construct
For love with adjectives can only be sustained in the mind
Which is as fickle as our transitory emotions
To experience love is to use free will
To feel love in the heart as pure as the white lily
And what can be more magnificent than this
Pure feeling not tarnished by the ego
Zgodziłabym się z panem, Panie Aragon
Ale wtedy po prostu dzielilibyśmy mentalną konstrukcję
Bo miłość z przymiotnikami może być utrzymywana tylko w umyśle
Ktory jest tak zmienny, jak nasze przejściowe emocje
Doświadczać miłości to używać wolnej woli
By czuć miłość w sercu tak czystym jak biała lilia
I co może być wspanialszego niż to –
Czyste uczucie niesplamione przez ego
11/25/2022 – 25.11.2022 r.
“Rien n’est jamais acquis à l’homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d’une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Il n’y a pas d’amour heureux
Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu’on avait habillés pour un autre destin
À quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu’on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
Il n’y a pas d’amour heureux
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j’ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
Il n’y a pas d’amour heureux
Le temps d’apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l’unisson
Ce qu’il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu’il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu’il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n’y a pas d’amour heureux.
Il n’y a pas d’amour qui ne soit à douleur
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit meurtri
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l’amour de la patrie
Il n’y a pas d’amour qui ne vive de pleurs
Il n’y a pas d’amour heureux
Mais c’est notre amour à tous les deux /
Nothing is ever acquired by person, nor their strength.
Neither their weakness nor their heart And when they believe
And open their arms to their shadow is like a cross
And when they think they are happy, they crush happinness
Their life is a strange and painful divorce
There is no happy love
Their life looks like an unarmed soldier
Dressed for another destiny
What use can they get up in the morning
When they find the evening idling uncertain
Say these words my life and hold back your tears
There is no happy love
My beautiful love, my dear love, my heartbreak
I carry you inside me like a wounded bird
And those without knowing watch us pass
Repeating after me the words that I braided
And who for your big eyes immediately died
There is no happy love
The time to learn to live is already too late
That cry at night in our unified hearts
What is necessary of misfortune is the least song
What it takes of regrets to give us a thrill
What it takes to sob for a guitar tune
There is no happy love.
There’s no love that doesn’t hurt
There is no love that does not bruise
There’s no love we don’t wither
And no more than from you the love of the fatherland
There is no love that does not live on tears
There is no happy love
But it’s our love for both of us /
Człowiek nigdy nie zdobywa niczego ani jego siły.
Ani jego słabości, ani serca. A kiedy wierzy,
Otwiera ramiona na cień krzyża
A kiedy myśli, że ma szczęście, miażdży je
Jego życie to dziwny i bolesny rozwód
Nie ma szczęśliwej miłości
Jego życie wygląda jak nieuzbrojony żołnierz
Odziany w inne przeznaczenie
Po co mogą wstać rano?
Ci, którzy wieczorem zostaja bezczynnie niepewni
Powiedz te słowa moje życie i powstrzymaj moje łzy
Nie ma szczęśliwej miłości
Moja piękna miłości moja droga miłości moje złamane serce
Noszę cię w sobie jak zraniony ptak
A ci, którzy nie wiedząc, patrzą, jak mijamy
Powtarzają za mną słowa, które splotłam
A kto za twoje wielkie oczy natychmiast umarł
Nie ma szczęśliwej miłości
Czas nauczyć się żyć, już jest za późno
Ten płacz w nocy naszych serc w harmonii
Co jest potrzebne nieszczęściu za najmniejszą piosenkę
Czego trzeba żałować, by zapłacić za dreszczyk emocji
Co trzeba, by szlochać do melodii gitary
Nie ma szczęśliwej miłości.
Nie ma miłości, która nie boli
Nie ma miłości, przez która nie jesteśmy posiniaczeni
Nie ma miłości, która nie zwiędnie
I nie ma więcej niż miłość ojczyzny
Nie ma miłości, która nie żyje łzami
Nie ma szczęśliwej miłości
Ale to nasza miłość” – Louis Aragon (1897 – 1982)