There is no darkness deep enough For me to miss you My green eyes, like windows to my soul Illuminate your path Look at them without fear For my soul has always known you And has always welcomed you With open arms and heart Even when my mind thought That you were teasing me Please return home, if you wish There is rest here and plenty of work Communing with Nature While exploring your nature
Nie ma wystarczająco głębokiej ciemności Żeby się z Tobą rozminąc Moje zielone oczy, jak okna mej duszy Oświetlają Ci ścieżkę Spójrz w nie bez strachu Moja dusza zawsze Cię znała I zawsze cię witała Z otwartymi ramionami i sercem Nawet kiedy mój umysł myślał Że ze mnie żartujesz Wróć do domu, jeśli tego pragniesz Jest tu odpoczynek i dużo pracy Obcując z Naturą Odkrywając swoją naturę
5/31/2021
Courtesy of Ludovico Einaudi “Walk (Live Session)”
The white crosses scattered in domestic and foreign lands Tombs of the unknown soldiers – males and females Who had the courage to fight to defend our freedom To be ourselves based on our courage To have faith, hope, and love in ourselves Based on our love of God irrespective of our denomination Diversified by our gender, ethnicity, skin color, and language But unified in our purpose to sustain the global culture of peace So, there is not another war necessary to ensure peace Which, can’t be established and sustained by focusing on conflict But by being humble to celebrate our diversity While focusing on our unity for the betterment of the collective
Białe krzyże rozrzucone po kraju i za granicą Groby nieznanych żołnierzy – mężczyzn i kobiet Którzy mieli odwagę walczyć w obronie naszej wolności Aby być sobą opartej na naszej odwadze By mieć w sobie wiarę, nadzieję i miłość Oparte na naszej miłości do Boga, niezależnie od naszego wyznania Zróżnicowane ze względu na płeć, pochodzenie etniczne, kolor skóry i język Ale zjednoczone naszym celem utrzymania globalnej kultury pokoju By nie było kolejnej wojny niezbędnej do zapewnienia pokoju Którego nie można ustalić i utrzymać przez konflikt Ale będąc pokornym, by celebrować naszą różnorodność I skupić się na naszej jedności dla dobra kolektywu
5/31/2021
Courtesy of On-Demand News ” D-Day 75: Stunning aerial views of Normandy beaches”
Holding a pentagram (*) Knowing who you are Embracing yourself to care for yourself And pave way to success and victory In concert with Nature and your human nature Not asking what, when, and how but manifesting Not waiting for love but wanting love With an open heart, just a crack open first Manifesting with Nature breathing into your sails To move beyond passion to compassion Cooking something in the cauldron of life Spicing it up with joy and long-term happiness Going out there and serving you dish Not referencing the past But knowing what you want And immersing yourself in wholistic love
Trzymając pentagram (*) Wiedząc, kim jesteś Obejmując siebie, by dbać o siebie I torując drogę do sukcesu i zwycięstwa W zgodzie z Naturą i Twoją naturą Nie pytając co, kiedy i jak, ale manifestując Nie czekając na miłość, ale pragnąc miłości Z otwartym sercem, najpierw tylko szczelinka Manifestując z Naturą oddychającą w Twoje żagle Aby wyjść poza pasję do współczucia Gotując w kotle życia Doprawiając radością i długotrwałym szczęściem Wychodząc z tym i podając Nie odwołując się do przeszłości Ale wiedząc, czego chcesz I zanurzając się w całościowej miłości
5/31/2021
(*) Within the context of this poem dedicated to a specific and dear person, the term pentagram is used to reflect a five-pointed star that is formed by drawing a continuous line in five straight segments, often used as a mystic and magical symbol. / W kontekście tego wiersza poświęconego konkretnej i drogiej osobie termin pentagram jest użyty w celu odzwierciedlenia pięcioramiennej gwiazdy, która jest utworzona przez narysowanie ciągłej linii w pięciu prostych odcinkach, często używanych jako mistyczny i magiczny symbol.
Courtesy of Michael/Relaxdaily “The Way I am [N°161]/ Jaki jestem”
When guilt and fear are confronted with love On the edge of life and death Where pain and sorrow dance With joy and hope as two pairs The guilt and fear dissolve Into the shadows of darkness While the luminous heart Shows me the way to persevere You are with me in light Mom Your handwriting is the sign For me to follow the small candle Holding your pink quartz And let the sufferings out of my hands Into the loving hands of God
Kiedy poczucie winy i strach są konfrontowane z miłością Na krawędzi życia i śmierci Gdzie tańczą ból i smutek Z radością i nadzieją jako dwie pary Wina i strach znikają W cienie ciemności Podczas gdy świetliste serce Pokazuje mi, jak wytrwać Jesteś ze mną w świetle Mamo Twoje pismo jest znakiem Bym podążała za małą świeczką Trzymając Twój różowy kwarc By wypuścić cierpienie z moich rąk W kochające ręce Boga
5/30/2021
Courtesy of Morten Harket “Out of My Hands / Z moich rąk”
The full Moon, super Moon, and the lunar eclipse Have revealed our shadow selves To deal with unresolved issues from the past To heal, accept, and love With communication in retrograde Touching Mom’s pink quarts To nourish my throat chakra Knowing that speaking is silver and being silent is golden That a rose as the symbol of relationships with others Is a complex plant needing pruning To protect us to redirect But not to overprotect to reinforce the personality shadow But to create healthy boundaries to embrace changes While the Soul inspires us to soar, but the Earth is patient
Księżyc w pełni, super Księżyc i zaćmienie Księżyca Ujawniły nasze cienie osobowości Aby poradzić sobie z nierozwiązanymi problemami z przeszłości By leczyć sie, akceptować i kochać Z komunikacją w trybie wstecznym Dotykając różowy kwart Mamy Aby odżywić czakrę gardła Wiedząc, że mowa jest srebrem a milczenie złotem Że róża jako symbol relacji z innymi To złożona roślina, która wymaga przycinania Aby chronić nas w trakcie zmiany semaforów Ale bez nadmiaru opieki, by nie wzmocnić cienia osobowości Lecz by tworzyć zdrowe granice w celu akceptacji zmian Gdy Dusza inspiruje do szybowania, a Ziemia jest cierpliwa
5/30/2021
Courtesy of Nathan Pacheco “Slow Down” (by Nichole Nordeman) / Dzięki uprzejmości Nathana Pacheco „Zwolnij” (Nichole Nordeman)
Here, the water is blue and green Like your and my eyes Then, the water turns green To allow me to see That there is always light At the end of each tunnel
Tutaj woda jest niebiesko-zielona Jak Twoje i moje oczy Następnie woda zmienia kolor na zielony By pozwolić mi zobaczyć Że zawsze jest światło Na końcu każdego tunelu
5/30/2021
Courtesy of Morten Harket “Can’t Answer This / Nie mogę na to odpowiedzieć”
Hearts meeting hearts On the border of movement and stillness Where breath ensures the now And leads to shavasana as the relaxation At the end of a hatha yoga session As the practice of yoga nidra meditation To balance the nervous system And reenter the human family transformed
Serca spotykające serca Na granicy ruchu i bezruchu Gdzie oddech zapewnia teraz I prowadzi do shavasany jako odprężenia Pod koniec sesji hatha jogi Jako praktyka medytacji jogi nidra Aby zrównoważyć układ nerwowy I ponownie wychodzic do rodziny ludzkiej przemieniona
The photograph of me and my late husband Krzysztof Jerzy Wręczycki (8/8/1961 – 3/14/2017) was taken by a passerby at Colt State Park in Bristol, RI on Krzysztof’s birthday and our wedding anniversary on 8/8/2010. The painting based on the photograph is by my friend Carol Chalifoux of Dighton, MA. – Zdjęcie mnie i mojego zmarłego męża Krzysztofa Jerzego Wręczyckiego (08.08.1961 – 14.03.2017) wykonał przechodzień w Parku Stanowym Colt w miasteczku Bristol w stanie Rhode Island w urodziny Krzysztofa i naszą rocznicę ślubu w dniu 08.08.2010 . Obraz na podstawie fotografii namalowała moja przyjaciółka Carol Chalifoux z miasteczka Dighton w stanie Massachusetts.
Two people endowed With their unique spiritual gifts Can be so diversified yet unified Because there is power in diversity And there is power in unity When the minds and hearts Speak the same language of love
Dwie osoby obdarowane Wyjątkowymi duchowymi darami Mogą być tak różnorodne, a jednocześnie ujednolicone Bo w różnorodności tkwi moc I w jedności jest moc Kiedy umysły i serca Mówią tym samym językiem miłości
5/29/2021
Courtesy of Morten Harket “There is a Place / Tu jest miejsce”
Photographs are courtesy of Joannie Johnson of Pawtucket, Rhode Island
Bloody lunar eclipse A perfect couple walking down the beach Holding hands and feeling Love that is captivating With approaching darkness There is a promise of light Will you remember me While walking on sunshine
Krwawe zaćmienie Księżyca Idealna para spaceruje po plaży Trzymając się za ręce i czując Miłość, która jest urzekająca Z nadchodzącą ciemnością Jest obietnica światła Czy będziesz mnie pamiętać Podczas spaceru w słońcu
5/28/2021
Courtesy of Sarah McLachlan “I Will Remember You / Zapamiętam Cię”
We are meant to be together But there is a reason why we aren’t Trusting that separation is needed To allow awareness to rise From the ashes of deepest fears and wounds To blossom into divine blessings
Mamy być razem Ale jest powód, dla którego tak nie jest Ufanie tej separacji jest potrzebne Aby pozwolić na wzrost świadomości Z popiołów najgłębszych lęków i ran By rozkwitać w boskie błogosławieństwa