Healthy 2021

We live at the times of shifting
With unlimited potential
And unlimited uncertainty

We live at the times
When the union of domesticated fear
With wild creativity are our road signs
Short lived, till another shift

We live at the times
When all we know
Is constantly challenged

We live in interesting times
Where the necessity to balance
Fear and courage
Determines our state of being

Żyjemy w czasach przemian
Z nieograniczonym potencjałem
I nieograniczoną niepewnością

Żyjemy w czasach
Kiedy związek udomowionego strachu
I dzikiej kreatywności są naszymi znakami drogowymi
Krótkotrwałymi, do następnej zmiany

Żyjemy w czasach
Kiedy wszystko, co wiemy
Jest nieustannie kwestionowane

Żyjemy w ciekawych czasach
Gdzie potrzeba równowagi
Między strachem a odwagą
Określa nasz stan istnienia

12/31/2020

“Jackiewicz” on 12-31-2010

Courtesy of ABBA “Happy New Year”

Bodhicitta

I have awakened to the tenderness of life
And wear vulnerability on my skin
I feel the fragility of human and any existence
Absorb the pain and allow it to touch my heart
To flood it with compassion
And perform miraculous healing
In the midst of loneliness and fear
The noble heart is awakened
To remind me that I am whole
To take the pain and suffering
And transform them into gentleness
And send it to the world
To unleash the softness of my heart
Wide open and tender like shunyata that never dies
It is like being at home
Appreciating the blue sky
Listening to the wind and dancing in the rain
Climbing the mountain
To transcend the pain
Only to see it in the valleys
And send more compassion

Przebudziłam się do czułości życia
I noszę wrażliwość na skórze
Czuję słabość człowieka i każdego istnienia
Absorbuję ból i pozwalam mu dotknąć mojego serca
Aby zalać je współczuciem
I dokonać cudownego uzdrowienia
W samym środku samotności i strachu
Szlachetne serce jest przebudzone
Aby przypominać mi, że jestem całością
By brać ból i cierpienie
I przemieniać w łagodność
Aby wysyłać do świata
I uwolnić miękkość mojego serca
Szeroko otwartego i czułego
Jak shunyata, która nigdy nie umiera
To jest jak bycie w domu
Doceniając błękit nieba
Słuchając wiatru i tańcząc w deszczu
Wspinając się na górę aby przekroczyć ból
Ale dostrzec go ponownie w dolinach
I wysyłać więcej empatii

12/31/2020

Courtesy of BrunuhVille “Eternal”


Blossoming

With intellectual clarity
Honesty and kindness
In my open heart
I take another step forward
With confidence
And a pinch of introspection
Blossoming with gratitude
For what I hear
From the dearest voice
In the oak and alder forest

Kwitnąc

Z intelektualną jasnością
Szczerością i życzliwością
W moim otwartym sercu
Robię kolejny krok do przodu
Z pewnością
I szczyptą introspekcji
Kwitnąc wdzięcznością
Za to, co słyszę
Od najdroższego głosu
W lesie dębowo-olchowym

12/31/2020

Courtesy of BrunuhVille “The Voice of the Forest”






Thanksgiving

As I allow things to go away naturally
After their due and adding value teaching
I’m thankful for dying to myself
And being resurrected to impermanence
Which I now fully embrace
Being transformed from the life I used to have
To the permanent state of change
To fully notice the galloping of time
By opening up my heart and softening all edginess
To stay wise rather than stuck and afraid of life
To know, not conceptually, but feelingly
The full spectrum of the human condition
With the unexplored depth of humility
As the story of the Buddha has it
To turn arrows into beautiful flowers
At each juncture of life as it meanders through eternity
Endowed with confidence from within
Letting go of pain without seeking pleasure
Not attempting to glue the broken
Releasing my emotions to the universe without any harm
Or anger, anxiety, pain, or resentment
I open my heart to being fully human
Unafraid of the due consequences
With the utmost dignity and the gentleness
For myself and all existence
As the beacon of clarity
Allowing all experiences to blossom
To continually connect me with the ultimate wisdom
Which I share with my Creator when I do not attempt
To escape from myself

Święto Dziękczynienia

Kiedy pozwalam doświadczeniom naturalnie odejść
Po nauczaniu i dodawaniu wartości
Jestem wdzięczna za to, że umarłam dla poprzedniej siebie
I wskrzeszona zostałam do nietrwałości
Którą teraz w pełni obejmuję
Przemieniona z życia, którego kiedyś doswiadczałam
Do wiecznego stanu zmiany
Aby w pełni postrzegać galopowanie czasu
Otwierając moje serce i łagodząc wszelkie odrętwienie
Aby pozostać mądrą, zamiast tkwić w miejscu i bać się życia
Aby znać, nie koncepcyjnie, ale przez odczucie
Pełne spektrum ludzkiego stanu
Z niezbadaną głębią pokory
Jak przekazuje historia Buddy
Zmieniać strzały w piękne kwiaty
W każdym momencie życia, gdy podróżuję przez wieczność
Obdarzona ufnością od wewnątrz
Pozwalam bólowi naturalnie odejść bez szukania przyjemności
Nie próbując skleić stłuczonego
Wypuszczam moje emocje do wszechświata bez żalu
Gniewu, niepokoju, bólu lub niechęci
Otwieram moje serce na bycie w pełni ludzką
Nie obawiając się właściwych konsekwencji
Z najwyższą godnością i delikatnością
Dla mnie i dla wszelkiego istnienia
Jako latarnia jasności
Umożliwiająca rozkwitanie wszystkich doświadczeń
Aby nieustannie łączyć mnie z najwyższą mądrością
Którą dzielę się z moim Stwórcą
Kiedy nie próbuję uciekać przed sobą

12/31/2020

Courtesy of Ludovico Einaudi “Divinere”

The Courage of My Heart

In the gentleness of my heart
There is complete surrender
Of all that has happened
To the highest power
To unleash humility and compassion
For all I have come in contact with
Regardless of their intentions
To feel love, joy, and peace
As the beauty within
My highest temple

Odwaga serca

W łagodności mojego serca
Jest pełne oddanie
Wszystkiego czego doświadczyłam
Najwyższej mocy
Aby uwolnić pokorę i współczucie
Dla wszystkich, których spotkałam
Na mojej drodze życia
Bez względu na ich intencje
Aby odczuwać miłość, radość i spokój
Jako piękno we mnie
Mojej najwyższej świątyni

12/31/2020

Courtesy of Two Steps from Hell “Heart of Courage”

Do not haste the choosing to have sufficient energy left to accept and carry the implications. – Nie spiesz się z wyborem, aby mieć jeszcze energię do zaakceptowania i ponoszenia konsekwencji. – “To ja, to ja, to ja, słyszysz wołam Ciebie ja … ” olcha – to dla Ciebie i “Wiem kim jesteś” i Ty też wiesz kim jesteś, do komorowskiego “bulu” 🙂

Courtesy of Yiruma “Forest Fantasy”

It’s Spring

It’s spring when the ice melts
And the blooming primrose is so pleasant
When the clouds in the sky predict rain
Washing the pollen of the crocuses in the meadow

It’s spring when the earth smells
And after the rain, a warmer wind blows
When a squirrel rummages under the pine tree
And I wear a lighter sweater under my coat

It is spring when the madder sinks
And my heart leaps at the call of love
While my soul sings the bugle call of life
In the rhythm of happiness and joy

To już wiosna

To już wiosna kiedy topnieją lody
I pierwosnek swym kwiatem umila
Kiedy chmury na niebie deszcz wróżą
Który krokusom na łące pyłek zmywa

To już wiosna kiedy pachnie ziemia
A po deszczu wieje cieplejszy wiaterek
Gdy wiewiórka buszuje pod sosną
A ja ubieram lżejszy sweterek

To już wiosna kiedy tonie marzanna
Serce zrywa się na zew miłości
Kiedy dusza śpiewa hejnałem życia
W rytmie szczęścia i z życia radości

3/21/2018

Courtesy of Yiruma “Spring Time”

Quo Vadis

The moral virtues, then, are produced in us neither by nature or against nature. Nature, indeed, prepares in us the ground for their reception, but their complete formation is the product of habit. – Cnoty moralne powstają w nas nie z natury ani przeciw naturze. Natura rzeczywiście przygotowuje w nas grunt do ich przyjęcia, ale ich pełna formacja jest tworem przyzwyczajenia. – Aristotle/Arystoteles

Virtue is more to a man than either water or fire. I have seen men die from treading on water and fire, but I have never seen a man die from treading a course of virtue. – Cnota znaczy więcej dla człowieka niż woda i ogień. Widziałem, jak ludzie umierają od stąpania po wodzie i ogniu, ale nie widziałem, żeby człowiek umarł stąpając drogą cnoty. – Confucious/Konfucjusz

The return of the western culture
To the the moral character is a maze
Civilized countries need
Female and male role models
As the custodians of values ​​
And signposts for parents wandering in the desert

Without the philosophy of parenthood and examples to follow
National cultures deprived of human soul
Are oases of callous autocrats with claims
Headed for the bottomless pit

Imagine moms and dads
Teaching their children to address others
As gentlemen and ladies
Imagine teachers tutoring what behaviors
Define gentlemen and ladies
Imagine the critical aspects of values
As part of the curricula
Is that too much to ask for our survival

Powrót współczesnej kultury zachodniej
Do moralnego charakteru to labirynt
Cywilizowane kraje potrzebują
Kobiecych i meskich wzorców do naśladowania
Jako kustoszy wartości
I drogowskazu dla rodziców wędrujących po pustyni

Bez filozofii rodzicielstwa i przykładu do naśladowania
Kultury narodowe pozbawione duszy
To oazy bezdusznych autokratów z roszczeniami
Skierowane w otchłań bez dna

Wyobraźmy sobie mamy i tatusiów
Uczących swoje dzieci, aby zwracali się do innych
Jako panowie i panie
Wyobraźmy sobie, że nauczyciele uczą
Jakie zachowanie definiuje panów i panie
Wyobraźmy sobie krytyczne aspekty wartości
W ramach programów nauczania
Czy to zbyt dużo poprosić w celu naszego przetrwania

2/15/2018

Courtesy of Maestro Bartosz Chajdecki “Czas Honoru”

Emotion / Emocja

I desire, think, and feel
Every moment of each day
At night, I dream and paint
With a brush of imagination
Using colorful dreams
And a canvas as light as a mist
Scattered flowers dress my desires
The wind rocks me to sleep
The sun wakes me up every morning
To hear silence in my open heart
I am energy in motion
Which is the divine art

Emocja

Pragnę, myślę, i czuję
Każdym momentem dnia
W nocy marzę i maluję
Pędzlem wyobraźni w snach
Barwami kolorowymi
Mgiełką lekką jest płótno me
Kwiatami rozsianymi
Ubieram pragnienia swe
Wiatr mnie kołysze muzyką
Słońce rozgrzewa co dnia
W sercu mym słyszę ciszę
Energia i moc to ja
E + moc = ja

7/12/2012

Courtesy of BeeGees “Emotion” / Dzięki uprzejmości BeeGees „Emocja”

Paradise on Earth

The principal ingredient of life is love. – Głównym składnikiem życia jest miłość.

Life on purpose
Motivated by moral love
Free from paradox
Of perfection and imperfection
Where compassion, humility,
Kindness, patience, and tolerance
Flow from an open heart
Once a person is ready
To perform an open heart surgery
The proverbial sky has no limit

Raj na ziemi

Życie celowe
Motywowane miłością moralną
Bez paradoksu
Doskonałości i niedoskonałości
Gdzie współczucie, pokora
Zyczliwość, cierpliwość i tolerancja
Płyną z otwartego serca
Kiedy osoba jest gotowa
Wykonać operację na otwartym sercu
Przysłowiowe niebo nie ma limitu

2/13/2018

Courtesy of the Piano Guys “Paradise (Peponi) African Style”