A Conversation With You

I don’t have any advice for you
For what you know is enough
To live a meaningful life
I honor you
With your inalienable right
To your own experiences
While I respect and preserve mine
As the Peruvian Cuero elders say
We have intersected
On the Patchi Kuti – Earth cycles turning
In the age of meeting ourselves again
To become masters of our experiences
Painted by our perceptions
With the palette of peaceful cooperation
And reverence for life
To solve the error of our conceptual thinking
For our hearts know
What intellect and reason can’t know
I bow to you with respect
And whisper Namaste
So we can go our separate ways
In unity of purpose

Rozmowa z Tobą

Nie mam dla ciebie żadnej rady
To, co wiesz, wystarczy
By życ z sensem
Szanuję cię
Z Twoim niezbywalnym prawem
Do własnych doświadczeń
Podczas gdy ja szanuję i chronię moje
Jak mówi peruwiańska starszyzna z Cuero
Przecięliśmy się
Na Patchi Kuti – cyklu Ziemi
W dobie ponownego spotkania z sobą
By stać się mistrzami naszych doświadczeń
Malowanymi przez nasze wyobrażenia
Paletą pokojowej współpracy
I szacunkiem dla życia
Aby rozwiązać błąd naszego konceptualnego myślenia
Bo nasze serca wiedzą
Czego intelekt i rozum nie mogą pojać
Kłaniam się Ci z szacunkiem
Szepcząc Namaste
I możemy iść różnymi drogami
W jedności celu

10/30/2013

Courtesy of KaruneshWorldMusic “Beyond Heaven”

 

Enchanting

Getting closer
To revealing the mystery
Unwrapping and nourishing life
The greatest of gifts
With love and compassion
Creating Christmas morning
Every day of my journey
Which never ends but transforms
Like a boundless ocean
Of stardust sprinkled on my soul

Uroczo

Zbliżająć się
Aby odkryć tajemnicę
Rozwijania i odżywiania życia
Największego z prezentów
Z miłością i współczuciem
Tworząc świąteczny poranek
Każdego dnia mojej podróży
Która nigdy się nie kończy, ale przemienia
Jak bezkresny ocean
Gwiezdnego pyłu w mojej duszy

10/29/2013

Choosing Wisely

Each morning upon rising
I make a conscious choice
To either be a hostage
Of false projections of myself
Or to be a host to what just is
And walk through life
With honor and dignity
For every moment is an evolution
Involution and a revolution
While I navigate it
To enrich the true self
Through the lens of appreciation
Of its Essence
© ABW, 10/28/13. All rights reserved.

Waiting

When I awaken, and you are gone
My eyes become so moist
I rise so fast and then move forward
To take care of my daily tasks

With all the work, my day flies by
Followed by another one
A rainy day and a sunny day
A moist day and a colorful one

When I then think how far you have gone
My heart just skips a beat
I smile gently counting the days
Till we again meet

Czekam

Gdy budzę się i Ciebie nie ma
Oczy me łza zasłania
To szybko wstaję i ruszam się
W codzienne me starania

Przy pracy tej przemija dzień
Za dniem kolejnym, nowym
Deszczowym dniem i słońca pełnym
Zroszonym, kolorowym

Gdy myślę jak daleko jesteś
W mym sercu czas czekania
I smiejąc się odliczam dni
Do naszego spotkania

3/13/2013

Colorful Music

When each morning awakens me
With its rainbow music
I then become it entirely
Its tone and its lyrics

Behind a curtain of clouds
A Sun ray quietly hides
There is nothing else I need
To make my face smile

From all those gentle smiles
And tears that cool my face
And all deep breaths I take
Cascades of thoughts emerge

There is so much happiness around
While singing and enjoying quiet moments
Listening to the whispers of wind
Cherishing how a fruit ripens

It is like a meadow of life
In Spring and in the middle of Summer
Full of life’s happiness
Colorful music of the universe

Kolorowa muzyka

Kiedy ranek mnie budzi
Tęczową swą muzyką
To cała się nią staję
Jej dzwiękiem, jej rytmiką

Za zasłonami nieba
Chowa się promień słońca
Nic więcej nie potrzeba
By twarz była kwitnąca

Od tych moich uśmiechów
I łez co twarz ochłodzą
I głębokich oddechów
Co nowe myśli rodzą

Wesoło jest wokoło
I w ciszy, i w śpiewaniu
W delikatnym szumie wiatru
Owoców dojrzewaniu

Jest to jak łąka życia
Na wiosnę, w środku lata
Pełna hejnałów szczęścia
Kolorowej muzyki świata

5/13/2013

A Star

A brightly shining star
From the endless universe
Illuminates my soul
I sing one song – one verse

I reconcile my realities
And create peace within
To reflect my inner light
At the star and the next of kin

I disarm the duality
With unconditional love
Radical humility
And divine guide from above

Gwiazda

Jasno świecąca gwiazda
Z nieskończonego wszechświata
Oświetla moją duszę
Śpiewam jedną pieśń – jednego werseta

Godzę swoją rzeczywistość
Tworząc spokój wewnętrzny
Aby odbijać moje światło
Do gwiazdy i najbliższych

Rozbrajam moją dualność
Bezwarunkową miłością
Radykalną pokorą
I boska łagodnością

10/21/2013

A Martial Artist’s Question

Who am I
A martial artist asks
Doing their best
With courtesy and respect

Who am I
Walking the authentic path
With sincerity and character

Respecting tenacity and strength
Balancing speed and power
The grace and poise of a crane
Natural rhythm and endurance

Who am I
Endowed with fluency to ride the wind
To walk the path of dignity
To develop the true self
Shining with unity

To honor and persevere
To let excellence play its part
To be the master of integrity
And never dilute the art

Pytanie mistrza sztuk walki

Kim jestem
– pyta mistrz sztuk walki
Robi wszystko, co w jego mocy
Z uprzejmością i szacunkiem

Kim jestem
Idąc autentyczną ścieżką
Ze szczerością i charakterem

Szanując wytrwałość i siłę 
Równoważąc prędkość i moc
Wdzięk i opanowanie żurawia
Naturalny rytm i wytrzymałość

Kim jestem
Obdarzona płynnością lotu z wiatrem
Krocząc ścieżką godności
Aby rozwinąć prawdziwą jaźń
Z jednością

By szanować i trwać
I doskonalić swoją rolę
Być mistrzem uczciwości
I nigdy nie osłabiać sztuki

10/20/2013

Note: I used the karate rules and animals of the school and the student creed to compose this poem. The use of Karunesh’s music “Traverse” is intentional. Within the context of martial arts, it means to deal with whatever crosses our path with self-respect/dignity and reverence for all life. – Użyłam zasad i zwierząt szkoly i kredo ucznia, aby napisać ten wiersz. Użycie muzyki Karunesha „Trawers” jest celowe. W kontekście sztuk walki oznacza to traktowanie wszystkiego, co napotkamy na naszej drodze z godnością i szacunkiem dla wszystkich form życia. 

My purple belt promotion and my younger son’s blue belt promotion in September 2013.

Communing with Dad

For many years
I felt the guilt
That I was not with you
When You took your last breath

Since then, I learned
To feel outside time and space
And know
You have never left

Komunikowanie się z Tatą

Przez wiele lat
Czułam się winna
Że nie byłam z Tobą
Kiedy wziąłeś ostatni oddech

Od tego czasu nauczyłam się
Odczuwać poza czasem i przestrzenią
I wiem
Że nigdy nie odszedłeś

10/18/2013

This poem is dedicated to the loving memory of my Dad, Bruno/Bronisław Piwoński (3/11/1925 – 10/18/1991)

Courtesy of KaruneshWorldMusic “Beyond Time”

Loving and Smiling

Smiling on the path of life
With all gates wide open
Smiling with desires and thoughts
My spirit never broken

Loving in the garden of life
With emotions and feelings
Pouring into my open heart
While my soul is kneeling

Sharing the symphony of creation
With the whole universe
In a gentle child-like state
Of endless happiness

Kochając i uśmiechjąc się

Uśmiechając się na ścieżce życia
Z bramami otwartymi szeroko
Uśmiechając się pragnieniami
Dusza śpiewa, oddycha głęboko

Kochając w ogrodzie życia
Emocjami i uczuciami
Odczuwanymi sercem
Mą duszą i myślami

Dzieląc się symfonią tworzenia
Z całym wszechwiatem
Delikatnym stanem dziecka
I szczęściem przebogatym

10/16/2013

The Atlantic Ocean / Ocean Atlantycki

You greet the endless sky in the morning
Allowing Sun rays to dance on your surface
Hitting the strings of invisible instruments
Majestically waving and murmuring
Spreading endless droplets everywhere
Listening to the songs of sea gulls and whispers of rocks
You measure time with high and low tides
You console me with your mysterious and endless rhythm

Niezmierne niebo o poranku pozdrawiasz
Promieniom słońca pozwalasz tańczyć na swej tafli
Uderzając w struny niewidzialnych instrumentów
Falujesz dostojnie szemrząc
Nieskończone drobinki wody rozpraszasz wokół
Słuchasz śpiewu mew i szeptów skał
Odmierzasz czas falami przypływu i odpływu
Koisz ból i tęsknotę swoim cudownym i niezgłębionym rytmem

1/29/2008

Courtesy of Michael/Relaxdaily “Hello Wonderful [N°162]”